Aquí les presentamos una lista de términos que hemos utilizado al traducir textos académicos en Ciencias Sociales, más específicamente sobre las llamadas “fábricas recuperadas” en Argentina.

 Asamblea de trabajadores: assembly of workers

Carteles que lleva la gente: placards

Cierre de la planta: closure

Cooperativa de trabajo: worker cooperative

Corrientes teóricas: theoretical trends, perspectives

Desalojar (de la fábrica): to vacate a factory

Desalojo: eviction (no hay sust  equivalente para to vacate)

Emergencia social, económica y administrativa: social, economic and administrative emergency

Fábrica de confecciones: textile factory

Fabrica recuperada: worker-controlled factory

Guardias rotativas: rotational guards

Guardias: guard duty

Marcha, sobre la: on the fly, on the move, on the way

Militar: to militate FOR or AGAINST

Movilización: mobilization (took place)

Nuclear (asociaciones): to gather

Operativo policial: police operative (massive, a large scale)

Pasar por dificultades: to go through

Patronal (sust.): the bosses

Prácticas cotidianas: daily practices

Procesos de demanda: processess of demand

Programa Jefas y Jefes de Hogar para Desocupados: Program for Unemployed Male and Female Heads of Households

Recuperación: factory controlled by workers, factory recuperation

Retomar el trabajo: to resume

Rotación de puestos de trabajo: rotation of job positions

Saqueo: looting

Toma de la fábrica: occupation

Turnos de las guardias: duty shift

Vaciamiento (patrimonial): asset stripping

Vallado: enclosure wall

About these ads